Je sice hezké, že jsem našla novou obálku...
Ale vadí mi, že titul Bis in die Ewigkeit (Až na věčnost) se až příliš nápadně a vlastně zcela nezastřeně podobá německým knihám Twilight série. A to mají na německé obálce výjimečně napsané autorky podle abecedy a nemají první S. Meyer. Všechny knihy Twilight totiž začínají v němčině s "Biss zum" (pozn. bis = do, biss = kousnutí <- velký humor) a kniha i od S. Meyer začíná zase "Bis in die" - jako vůbec to neni zvláštní. Ani když si člověk vezme, že knížka se jmenuje Pekelné maturitní plesy a vůbec nesouvisí s Twilight ságou, ani s věčností.

randomhouse.de