A když už dnes Runaway vychází objevila se spousta novinek - včetně dalšího a posledního Runaway videa. V našem pořadí šesté, v oficiálním pořadí čtvrté - překlad najdete uvnitř článku.

oOo
Ahoj. Zase Meg Cabot. Jsem na bezpečném místě a pravda o Starku je venku. Proběhla zatčení, ačkoli všichni právníci říkají, že nemají, co říct.
Právník: Jsem zástupce reprezentující Stark Industries. Společnost k tomu nemá žádné kometnáře. Řekl jsem bez komentáře.
Kluk: Uhm, jsem jenom student na praxi.
Je to v pořádku, protože tato kniha se dostala do správných rukou.
Muž: Stark? Jo, slyšel jsem o nich. Moje neteř pro ně vlastně pracuje a chvíli jsme o ní už nic neslyšeli, tak máme docela starosti. A já už musím jít.
Dívka: Uhm, Stark? Jo, mají docela pěkné věci. Chci říct, že vážně zbožňuju svůj karaoke fén na vlasy a USB v jednom, ale poslední dobou jsem něco zaslechla. Jako něco špatného. Je šílené, že je tu společnost, o které člověk neví, co má vlastně v úmyslu.
Kluk: Ou, ahoj. Jsem jenom na praxi. Chci říct, že něco vím, ale nechci o tom mluvit, protože bych mohl přijít o svou neplacenou práci. Měl bych jít...
Ale je toho víc! Všechno je to tady! Přečtete si tuto knihu a řekněte o ní všem - svým rodičům, přátelům, učitelům, všem. Zjistěte, co Stark nechce, abyste věděli! Pravdu. Už nikdy nebudete stejné. Já tedy určitě nebudu.

Tak mě napadá, není v Airheadu správně Stark Enterprises a ne Stark Industries?