"Jak začíná láska" (The Boy Next Door) - novinky a anotace

14. prosince 2011 v 17:50 | Elaine |  The Guy Next Door
Dobrá zpráva je, že kniha "Jak začíná láska" (The Boy Next Door), první díl Boys Series od Meg Cabot, vychází už 1. února 2012!
Horší zpráva je, že překladatelkou je Tamara Vosecká - některé z vás si možná vybaví její ne příliš zdařilý překlad Slepé vášně, kde klouby na rukou přeložila jako "kotníky" a tak.

Letošní zima bude vážně úrodná na knihy od Meg - poslední díl Deníků a ještě Jak začíná láska. :)

Počet stran: 336
Cena: 249 Kč
Kategorie: pro dospělé (pozn. Elaine: řekla bych, že tak pro 14+ by to šlo)
Vazba: vázaná (hardback)

Obálka zatím není, ale jakmile ji nakladatel zveřejní, najdete ji i zde. :) V celém článku najdete anotaci.

oOo
Melissa Fullerová, redaktorka společenské rubriky v časopise New York Journal, žije poměrně poklidným životem do té doby, než je její sousedka doma přepadena a v kómatu převezena do nemocnice. V bytě této starší dámy zůstává doga a dvě kočky, jichž se Melissa ujme. Po čase se jí konečně podaří vystopovat sousedčina synovce Maxe, jehož požádá o pomoc. Tento známý módní fotograf a playboy má však jiné plány než se starat o tetina zvířata, a tak místo sebe pošle kamaráda, který mu ještě ze studií dluží službičku. Situace se ovšem komplikuje, když se do sebe Melissa s domnělým Maxem zamilují.

Kniha je napsaná podobně svižným a čtivým způsobem jako Princezniny deníky, které Cabotová píše pro mladší čtenáře.

Zábavný román pro dospívající a dospělé napsaný pouze v e-mailech.


Komu: Vy
Od: Personální oddělení personalni.oddeleni@thenyjournal.com
Předmět: Tato kniha

Vážená Melisso Fullerová,
toto je automaticky generované sdělení personálního oddělení New York Journal, předního newyorského magazínu. Vezměte prosím na vědomí, že podle našich záznamů jste dosud nečetl(a) tuto knihu. Na co ještě čekáte? V téhle knize najdete všechno:
Humor - lásku - recepty - německou dogu - krásku v nesnázích - samorosty ve tvaru delfínů.

Pokud si o výše zmíněných věcech chcete něco přečíst, neváhejte a obraťte se na prodavače, který vám tuto knihu pomůže koupit. Všichni zde v New York Journal jsme jeden tým. Jako tým vyhráváme ale i prohráváme. Cožpak nechcete být v týmu vítězů?

Vaše
personální oddělení
New York Journal.

Vezměte laskavě na vědomí, že pokud tuto knihu nepřečtete, může to vést k vašemu vykázání z našeho obchodu.
***
Tento e-mail je důvěrný a neslouží nikomu jinému, než komu byl původně určen. Pokud jste tento e-mail dostali omylem, informujte laskavě odesilatele a vymažte ho ze své pošty.

bbart.cz
 

2 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Susannah | Web | 14. prosince 2011 v 18:59 | Reagovat

Ty kotníky nejsou naprosto špatně, protože se dají použít i jako klouby, ačkoli to je poměrně málo používaný výraz.

2 Elaine | 14. prosince 2011 v 19:40 | Reagovat

Jasně, ale je to archaický výraz. Já jsem pojem kotníky coby klouby na rukou slyšela jenom jednou, a to od mojí prababičky, které je 88 let.

3 Serpentini | Web | 14. prosince 2011 v 20:24 | Reagovat

mě spíš než kotníky vadí překlad názvu ... Jak začíná láska :-/ nemělo to být spíš něco jako Kluk odvedle? Jen si tak představuju, jak se bude Jak začíná láska vyjímat v mé knihovničce :-/

4 Mia,Mimi | Web | 15. prosince 2011 v 0:35 | Reagovat

vypadá to zajímavě těším se :)

5 Elaine | 15. prosince 2011 v 1:03 | Reagovat

Serpentini: Já jsem si ten název taky vždycky překládala jako Kluk ze sousedství nebo tak podobně. Souhlasím, název mohl být lepší. Ale spíš než názvu děsím obálky a modlím se, aby ji neodflákli jako Slepou vášeň.
Mia,Mimi: Taky se těším.

6 Nessie | E-mail | Web | 15. prosince 2011 v 21:06 | Reagovat

jéé, tak to výjde na Megiiny narozeniny,že?! ;)
Název mě taky mrzí a bojím se aby to nebylo přesně jako se Slepou vášní - kvůli obálce a špatnému názvu jsem se ještě neodhodlala ji koupit... i když si ji hrozně chci přečíst... nevím na co čekám :D asi, že se to ještě nějak změní :D

7 Susannah | Web | 15. prosince 2011 v 21:38 | Reagovat

To máš pravdu! :-) A já se divila, proč mi to datum přijde něčím jiným důležitý. Díky.

8 Serpentini | Web | 18. prosince 2011 v 10:44 | Reagovat

To já bych se obálky moc nebála, BB art umí i hezký obálky, třeba Smolařka i Velikosti se jim povedly, teda podle mýho názoru :D

9 Marthas | 6. ledna 2012 v 14:10 | Reagovat

Jo, to s těma kotníkama mě taky štve. v knížkách překládanejch z angličtiny tenhle pojem místo kloubků používaj furt a mně se vždycky otevírá kudla v kapse. Jinak Slepá vášeň: Obálku jsem moc neposuzovala - ušla, název je dost daleko od originálu, ale jak byste to překládali Jde každou cestou, obsah mi přišel dobrej - nápad zajímavej ale, jestli můžu tenhle výraz použít, kdyžtak mě klidně proklejte, ale postelovkama se to tam jen hemží a ty popisy prostě nejsou takový, aby se to dalo dát číst rodíčům!!!

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.